JGC通訳ボランティアBLOG

2011年7月26日火曜日

【ボランティア募集】8月3~5日 WSPA通訳募集

内容: 動物保護団体の被災地動物保護に関する調査通訳 English  1名
日時: 8月3日~5日 ※
場所: 宮城県 石巻市 他沿岸部地域 ※
※上記日程に、福島県内にて1日取材が仮予定されています。移動日は含んでおりません。
応募方法について:
 サポーター登録済みの方は、メールにて以下の通りご連絡ください。
送信先→ jgcvib@gmail.com
件名→ 【動物保護団体_0803】
内容→ ご自身の英語実務レベルのスキル・経験等を記載願います。
    履歴書・経歴書添付等、わかりやすい資料を添付いただければ尚可。
    ボランティア保険の加入の有無。
締切:
 7月28日 (木) メール 17:00着信分まで
 ※早期に対応者が確定した場合、早期に締切とさせていただく場合があります。
本件担当者:
 井上 メール・電話 等
jcgvib@gmail.com
090-2853-8684

応募条件:
◆サポーター登録済み対応者が前提となります。
◆健康な方。体力がある方。
◆依頼元のスケジュール変更、期間延期(1-2日程度)等フレキシブルに対応いただける方。
◆ボランティア保険加入要。→東京の事務局に事前に来ていただく場合があります。
◆JGC通訳ボランティア事務局の規約に同意できる方、ミッションに対し、「誠意」を持
って遂行していただける方。
◆余震・放射能等危険性のリスクにおいて、自己責任にて参加いただける方。
◆現地までの交通費自己負担可能な方。
◆スキルレベル
 インタビュー通訳経験、メディア取材同行経験者が好ましい。
獣医学に関する専門知識があれば尚可。
◆以下、依頼元の条件に対応可能な方。
Interpreter roles and responsibilities
1. Work for the videographer interpreting questions from a staff and
delivering them in Japanese to the Japanese contributors to the film
2. Providing immediate translations of what the contributors say while
being filmed. This will be an approximate translation for reference only.
3. To help fix the scenes that the videographer needs to setup for filming
by relaying requests to people who can help.
4. To help write stories / anecdotes from interviewees by providing live
language relay as a staff asks questions and has them answered.

0 件のコメント:

コメントを投稿

登録 コメントの投稿 [Atom]



<< ホーム