JGC通訳ボランティアBLOG

2011年3月25日金曜日

活動報告(8)

みなさん、こんにちは事務局です!
いつもサポーターのみなさまにはご支援ご協力いただき
誠に感謝しております。

______________________________
【お詫びとお願い】
こちら事務局では、3月11日に発生した東日本大震災を受けて3月17日の決起会から現地通訳ボランティア団体としての活動を始め送られてくるメールに対するメンバー登録などもその日から始め、すべてゼロから、ほぼ手作業で行っております。これからより良い方法での作業、そして情報提供をしていきたいと考えていますが、現時点では、スタッフ人数の関係から現場への通訳ボランティア派遣の業務と並行して行う事は難しくなっております。
つきましては、サポーターの皆様には、より効率良く迅速な情報提供のため、ホームページ、ブログでのお知らせを優先させていただいています。大変失礼かとは思いますが、こちらの状況にぜひともご理解いただき、ご了承くださいますようお願い申し上げます。
_____________________________

さて、3月24日の活動報告をさせていただきます!

事務局新規メンバー4名、本日から本格稼働開始いたしました。
先ほど報告しました名簿のアップデート作業が、スタッフ人数の確保によりほぼ積滞がなくなりました!
また、今までなかった体制イメージ図等、企業アプローチや内部整理に必要な資料を作成していただきました。
派遣チームに必要な通訳心得等、最低限のドキュメント作成をしていただきました。
  
インディアンチームの派遣決定及び調整。
ニュースで報告しました通り、インドの支援チームから依頼ありました。先遣隊の役割を含めて現地への出発準備等対応を進めております。
→依頼元とのコンタクト。具体的なスケジュールイメージとメンバのアサインを行い、即決に近い形で決定!
25日の物資買い出し班にスタッフの必要物資を調達してもらいます。

JGC通訳ボランティア専用の口座が開設されました。
募金依頼の場合、手数料がかかることになりますが、よろしくお願いします。
また、現在JustGivingのページ開設を進行中です。設定が完了しましたらまた報告させていただきます。

________________________________

通訳ばかりが被災地支援ではありません。本当に言語支援が「必要」な方に、必要な言語サポートを状況に応じて提供するのが通訳プロとしての役割であると思います。それは、直接的か間接的かが問題ではないと信じています。

ですが、我々は通訳ボランティアトの集団であると同時に、たまたま人間であり、たまたま日本という国に住んでいて、たまたまこのタイミングで協力しようと偶然に出会っている皆さんのおかげで出来上がった有志による組織です。
被災地の方々への助けとなることが前提です。それは絶対に一人で実現するものには困難な状況です。これも何かのご縁です。
コアメンバー、事務局スタッフ、そしてたくさんのサポーターのみなさんの
チームワークで良い結果を生み出しましょう(^-^)/

長くなりました。。。

今日も頑張ります!


0 件のコメント:

コメントを投稿

登録 コメントの投稿 [Atom]



<< ホーム